Sabemos lo primero que estás pensando: suena a «expresiones vagas», pero no puede ser, es demasiado obvio. Cuando aprendemos idiomas, a veces ocurre que aquello que parece tener un significado similar en nuestra lengua, luego no lo tiene. Déjanos decirte que en este caso no vas tan mal encaminado. Descúbrelo en las siguientes líneas.
¿Qué son las Vague Expressions?

No son expresiones perezosas, se les llama «vagas» haciendo alusión a los casos en los que tenemos un vago conocimiento de algo. Se utilizan también en lenguaje más coloquial. A continuación, te mostraremos qué tipos hay y algunos ejemplos.
Cuando desconocemos el nombre de algo

Si no estamos seguros de cómo se llama algo o no conocemos su nombre, utilizamos expresiones como, what do you call it, it’s a kind of, it’s a sort of, etc.

Ejemplo:

Hommer Simpson: Marge, where’s that metal dealy you use to…dig food? What do you call it?

Marge: You mean a spoon?

Hommer es un gran ejemplo de cómo usar este tipo de expresiones, ya que casi nunca conoce nada con precisión.
Para sonar menos contundentes

Algunas expresiones pueden hacernos parecer demasiado directos, así que las utilizamos para ser menos contundentes. Algunas de ellas son: kind of, sort of, about…

Ejemplo: I’ts kind of cold here. 

También las utilizamos con números, cantidades o tiempo. Por ejemplo: about, in or a​rround, -ish, more or less

Ejemplo: I’ll be there in about 8 minutes (Llegaré en unos 8 minutos).

Ejemplo: We will meet Rebeca at fourish (Veremos a Rebeca sobre las cuatro).
Para hablar de grupos o categorías

Se utilizan expresiones como things like that, stuff like that, sort of things…

Ejemplo: Where are all the pens, pencils and things like that?  (¿Dónde están los bolígrafos, lápices y esas cosas?).

Cuando aprendemos idiomas, es importante conocer el lenguaje coloquial. Por ello, esperamos que este post haya servido para tener algunas pinceladas.